Friday, May 16

奏 かなで

原唱:無限開關スキマスイッチ
翻唱:藤宮香織ふじみや かおり/雨宮天あまみやそら

歌词 by 无限开关

翻译 by Ru:
改札の前つなぐ手と手
いつものざわめき 新しい風
明るく見送るはずだったのに
うまく笑えずに君を見ていた


在剪票口前手牽手
不變的嘈雜 嶄新的風
原想開開心心的送別
卻只能望著你笑不出來


君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わろる言葉を
僕は探してた


只願在你成長的季節裡
不要有太多哀傷的歌
最後想對你說些什麼
我努力尋找
能夠取代「再見」的話


君の手を引くその役目が
僕の使命だなんて そう思ってた
だけど今わかったんだ 僕らならもう
重ねた日々がほら 導いてくれる


我一直以為
牽你的手前進是我的使命
但是此刻我了解到 我們之間
那共度的歲月 會引導著你前進


君が大人になってくその時間が
降リ積もる間に僕も变わってく
たとえばそこにこんな歌があれば
ふたリはいつもどんな時も
つながっていける


只願當你成長的時間
一點點累積時我也會逐漸改變
假如說那裡有這樣一首歌
我倆無論何時
都能夠相聚在一起


突然ふいに鳴リ響くべルの音
焦る僕 解ける手 離れてく君


突然間響起的鈴聲
著急的我 放開的手 離去的妳


夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
君がとこに行ったって
僕の声で守るよ


忘我的呼喚著你 緊緊擁住你
無論你去到哪裡
我的聲音都會守護著你


君が僕の前に現れた日から
何もかもが違くみえたんだ
朝も 光も淚も 歌う声も
君が輝 きをくれたんだ


從你出現在我面前的那一天起
所有的東西看起來都變的不同
無論是清晨 是陽光是淚水 還是歌聲
是你帶來了光芒


抑えきれない思いをこの声に乗せて
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
ぼくらは何処にいたとしても
つながっていける


讓無法壓抑的感情乘著歌聲
傳到遠方妳的城市
假如說那是這樣一首歌
我們無論身在何處
都能夠相繫在一起


==================================================================☠


一周的朋友》的片尾曲 听第一次的时候被电到 听第二次就喜欢上了

原作是十年前的旧曲 虽然原唱听起来有点娘娘的 依旧是相当优秀的曲子
暖暖的旋律 淡淡爱离别意境 也许最近的好歌比较少了吧 推荐这首 ;)

歌词自Yahoo奇摩知识,Ru

No comments: